您当前的位置是:  首页 > 新闻 > 专家观点 >
 首页 > 新闻 > 专家观点 >

呼叫中心话语的人际意义研究

2017-04-21 09:50:06   作者:王彦、陈晓燕   来源:商务外语研究   评论:0  点击:12491


  1.研究背景
  近年来信息技术支持产业和商务流程外包产业的迅速发展,促使许多发达国家在发展中国家建立呼叫中心以大力减少运营成本。外包的业务程序涉及客户服务、财务支持、IT应用、软件服务、基础设施服务等许多环节。印度、菲律宾、中国、马来西亚等国家已成为服务外包的主要目的地。
  服务外包行业的研究也随之迅速发展起来,业内人士从经济贸易、企业管理、信息系统等方面,对客户服务在行业竞争中的作用、服务外包的优势和劣势比较、外包关系中的文化差异和伦理问题等进行了大量讨论(Goolsby, 2008)。学术界的相关研究大多集中在商业管理角度,探讨呼叫中心的劳资关系、全球化等问题(Taylor & Bain, 2005)。从语言学视角所做的服务外包话语研究近年来也逐渐引起重视,如从社会语言学(Cameron,2000)、语料库语言学(Adolphsetal., 2004)、语言评估(Friginal, 2007)、语音培训(Cowie, 2007)、会话结构(Bakeretal., 2005)和语类结构(Xuetal., 2010)等角度对呼叫中心话语进行的研究,揭示了语言在服务外包行业的沟通中所起的重要作用。相比较而言,呼叫中心话语研究在国内语言学界尚未引起足够的重视,与此相关的研究有呼叫中心跨文化沟通的宏观语境分析(王彦、陈晓燕,2013)、电话心理咨询话语的会话结构分析(高一虹、龙迪,2001)等,但并未涉及服务外包业的话语分析。
  呼叫中心行业的迅猛发展对该行业的话语方式提出了新的要求。话语双方如何在互动中运用各种语言策略来构建人际意义、建立和谐合作的人际关系是实现有效沟通的前提,是保证服务质量、提高国际竞争力的决定性因素。本文所分析的语料为菲律宾某专业呼叫中心为美国客户提供的英语电话服务,取自香港理工大学英文系建立的“呼叫中心话语语料库”,服务的内容涉及保险、银行、旅游、IT等领域的客户服务。本研究采用系统功能语言学中关于人际功能的相关理论作为分析框架,对呼叫中心话语中构建人际意义的词汇语法资源进行系统分析,旨在探讨呼叫中心行业的专业人员如何运用语言协商人际意义、建立和维护与客户的合作关系。
  2.系统功能语法的人际意义理论
  语言可以用来建立和维护与他人之间的社会关系,这在系统功能语言学中被称为人际功能,表达讲话者的身份、地位、态度、动机和他对事物的推断、判断和评价等,还表示讲话者与听话者在交际过程中的角色关系。用来表达人际意义的词汇语法资源有语气、归一性、情态、语调及其他评价手段(Halliday & Matthiessen,2004;胡壮麟等,2005)。本文着重讨论呼叫中心话语是如何通过语气、情态和评价系统来实现人际功能的,涉及系统功能语法研究人际意义的模型(图1)中的各个方面。
\闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備胶绮崝锕傚礈濞嗘挸绀夐柕鍫濇川绾剧晫鈧箍鍎遍幏鎴︾叕椤掑倵鍋撳▓鍨灈妞ゎ厾鍏橀獮鍐閵堝懐顦ч柣蹇撶箲閻楁鈧矮绮欏铏规嫚閺屻儱寮板┑鐐板尃閸曨厾褰炬繝鐢靛Т娴硷綁鏁愭径妯绘櫓闂佸憡鎸嗛崪鍐簥闂傚倷娴囬鏍垂鎼淬劌绀冮柨婵嗘閻﹂亶姊婚崒娆掑厡妞ゃ垹锕ら埢宥夊即閵忕姷顔夐梺鎼炲労閸撴瑩鎮橀幎鑺ョ厸闁告劑鍔庢晶鏇犵磼閳ь剟宕橀埞澶哥盎闂婎偄娲ゅù鐑剿囬敃鈧湁婵犲﹤鐗忛悾娲煛鐏炶濡奸柍瑙勫灴瀹曞崬鈻庤箛鎾寸槗缂傚倸鍊烽梽宥夊礉瀹€鍕ч柟闂寸閽冪喖鏌i弬鍨倯闁稿骸鐭傞弻娑樷攽閸曨偄濮㈤悶姘剧畵濮婄粯鎷呴崨濠冨創闂佹椿鍘奸ˇ杈╂閻愬鐟归柍褜鍓熸俊瀛樻媴閸撳弶寤洪梺閫炲苯澧存鐐插暙閳诲酣骞樺畷鍥跺晣婵$偑鍊栭幐楣冨闯閵夈儙娑滎樄婵﹤顭峰畷鎺戔枎閹寸姷宕叉繝鐢靛仒閸栫娀宕楅悙顒傗槈闁宠閰i獮瀣倷鐎涙﹩鍞堕梻鍌欑濠€閬嶅磿閵堝鈧啴骞囬鍓ь槸闂佸搫绉查崝搴e姬閳ь剟姊婚崒姘卞濞撴碍顨婂畷鏇㈠箛閻楀牏鍘搁梺鍛婁緱閸犳岸宕i埀顒勬⒑閸濆嫭婀扮紒瀣灴閸┿儲寰勯幇顒傤攨闂佺粯鍔曞Ο濠傖缚缂佹ü绻嗛柣鎰典簻閳ь剚鍨垮畷鏇㈠蓟閵夛箑娈炴俊銈忕到閸燁偊鎮″鈧弻鐔衡偓鐢登规禒婊呯磼閻橀潧鈻堟慨濠呮缁瑩宕犻埄鍐╂毎婵$偑鍊戦崝灞轿涘┑瀣祦闁割偁鍎辨儫闂佸啿鎼崐鎼佸焵椤掆偓椤兘寮婚敃鈧灒濞撴凹鍨辨闂備焦瀵х粙鎺旂矙閹达箑鐓橀柟杈鹃檮閸婄兘鏌℃径瀣仼濞存粌鐖煎娲偡閹殿噯绱為梺绋款儍閸婃洟鎮鹃悜钘夐唶闁哄洢鍔嶉弲銏$箾鏉堝墽绉柡鍛板皺缁辨捇骞橀崜浣猴紳闂佺ǹ鏈悷褔藝閿斿浜滈柟瀛樼箖閸ゅ洭鏌熼鐭亪鍩為幋鐘亾閿濆骸浜滈柍褜鍓欓悘姘跺Φ閸曨垰绠婚悹铏瑰劋閻庤櫣绱撴担绛嬪殭婵☆偅绻堝濠氬即閵忕娀鍞跺┑鐘绘涧閻楀繘顢欐繝鍥ㄢ拺闁告稑锕ょ粭鍌炴煕濡や礁鈻曠€殿喛顕ч埥澶愬閳ュ厖绨藉┑鐐舵彧缂嶄線寮查懠顒冨С闁伙絽鐬肩壕钘夈€掑顒佹悙闁哄闄勯妵鍕即閸℃鎼愰柣鎾偓鎰佺唵閻犲搫銈介敓鐘冲亜闁煎鍊楅弶鎼佹⒑鐟欏嫬鍔ゅ褍瀛╅〃娆撴⒒閸屾瑦绁版俊妞煎姂閹偤鏁冮崒姘鳖槷濠电偛妫楃换鎺楀汲閿曞倹鐓忓┑鐐靛亾濞呮捇鏌℃担闈╄含闁诡喛顫夌粭鐔碱敍濠婂啫寮楅梻浣姐€€閸嬫捇鏌曟繛褍鎳愰敍婵嬫⒑缁嬫寧婀伴柤褰掔畺閸┾偓妞ゆ帒瀚峰Λ鎴犵磼椤旇偐澧涚紒妤冨枛閸┾偓妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨窔瀵粙顢橀悙娈挎Ч婵$偑鍊栭悧妤冪矙閹存績鏋旈柟杈鹃檮閳锋垿鏌涘☉姗堟敾閻忓浚鍋婇弻锝夊箳閻愮數鏆ら梺鎸庣箘閸嬨倕顕i幘顔碱潊闁挎稑瀚獮宥夋⒒娴d警鏀版い顐㈩樀瀹曟繈鏁冮崒姘優濠电偛妫欓崹鐟拔涢鐐寸厵妞ゆ牕妫楅崯顖炲磹椤栫偞鈷戦梺顐g〒閳规帡鏌涢弬璺ㄧ劯闁挎繄鍋涢オ浼村醇濠靛棜鈧灝鈹戞幊閸婃劙宕戦幘鎼闁绘劕妯婇崕鏃€鎱ㄦ繝鍛仩缂侇喗鐟ラ埢搴ㄥ箚瑜嶆竟澶愭⒒娴e憡璐¢柟铏尭鐓ゆい鎾卞灮瀹撲線鏌涢幇鈺佸Ψ闁割偒浜弻娑㈩敃閵堝懏鐎诲┑鐐茬墢閸犳牕顫忓ú顏咁棃婵炴垼椴歌倴闂備胶枪鐎垫帡宕抽敐鍛殾闁硅揪绠戠粻濠氭偣閸ャ劎鍙€闁轰焦绮岄埞鎴炲箠闁稿﹥鎹囬幊妤呭醇閺囩偟鐓戦梺绯曞墲缁嬫帡鍩涢幋锔界厱婵犻潧妫楅顏勵熆鐠哄搫顏柟渚垮妼铻g紒瀣仢椤洭鎮楃憴鍕缂佽鍊块、姗€宕楅悡搴g獮闁诲函缍嗛崜娆撶嵁瀹ュ鈷掑ù锝呮啞閸熺偤鏌涢弮鈧玻鎸庣缁嬪簱鏋庨柟鐐綑閳ь剙娼¢弻娑樷槈濮楀牊鏁鹃梺鍛婄懃缁绘劙鍩為幋锔藉亹闁圭粯甯╂导鈧梺姹囧焺閸ㄩ亶鎯勯鐐茶摕闁绘棃顥撻弳瀣煟濡も偓閻楀棗鈻撳Δ鍛€甸悷娆忓绾炬悂鏌涢弬璺ㄐら柟骞垮灩閳规垹鈧綆浜為敍婊冣攽閻愭潙鐏﹂柣鐔濆洤姹叉い鎾卞灪閳锋帡鏌涚仦鎹愬闁逞屽墮閸㈡煡婀侀梺鎼炲劀閸涱喗顔曢梻浣圭湽閸ㄧ粯鐏欑紓浣瑰姈椤ㄥ﹪寮诲☉銏犵労闁告劦浜栧Σ鍫㈢磼閻愵剙鍔ゆ繛纭风節瀵鎮㈤悡搴g暰闂佺粯顨呴悧婊兾涢崟顓犵=濞达絽鎼牎闂佺粯鎼换婵嗩嚕婵犳艾鍗抽柨娑樺閺夋悂姊洪崫鍕窛闁稿孩鍔欓崺鈧い鎺嗗亾闁哄牜鍓涢幑銏犫槈濮樿京鐣堕梺鍛婄箓鐎氼剟锝為崶顒佲拺闁告繂瀚€氭壆绱掓径灞藉幋缁℃挸銆掑锝呬壕闂佸搫鏈惄顖炵嵁濡皷鍋撻棃娑欏暈闁革絾婢橀—鍐Χ閸愩劎浠鹃悗鍏夊亾闁归棿绀侀弸渚€鏌熼悧鍫熺凡妤犵偑鍨虹换娑㈠幢濡櫣浠煎┑鈩冨絻濞诧妇鎹㈠┑鍡忔灁闁割煈鍠楅悘宥夋⒑閹稿孩纾甸柡鍛Т閻g兘濮€閵堝懐顦ч梺鍏肩ゴ閺呪晛煤缁嬪簱鏀介柣妯款嚋瀹搞儵鏌熼搹顐㈠濠㈣娲樼缓浠嬪川婵犲嫬骞楅梻渚€鈧稑宓嗘繛浣冲嫭娅犳い鏂款潟娴滄粓骞栧ǎ顒€鐏柣顓烇攻閵囧嫰顢旈崟顐f闂侀€炲苯澧紒瀣笩閹筋偊姊虹粙鍖℃敾闁告梹顨婇崺鈧い鎺嶇贰閸熷繘鏌涢悩鎰佹疁闁诡噯绻濋弫鎾绘偐椤旂懓浜惧ù锝堝€介弮鍫濆窛妞ゆ挾濯Σ瑙勪繆閻愵亜鈧牠宕归崗鍏煎弿闁靛牆娲犻崑鎾愁潩椤戞儳浠┑顔硷功缁垶骞忛崨鏉戝窛濠电姴鎳愰、鍛存⒑閸濆嫷鍎涘ù婊勭箘閹广垹鈽夐姀鐘殿啋濡炪倖娲栭幊蹇浰夐弽顐ょ=濞撴艾娲ら弸娑欍亜椤撶姴鍘撮柣娑卞枛铻i悘蹇旂墪娴滈箖姊婚崼鐔衡姇闁规彃鎲¢妵鍕籍閳ь剙煤閻旂厧钃熼柨婵嗩槹閸嬫劙鏌涘▎蹇fЦ鐎圭ǹ鐖煎娲川婵犱胶绻侀梺鍛娒妶鎼佸箖閿熺姴纾奸柣鎰ˉ閹锋椽鏌℃径灞戒沪濠㈢懓妫濊棟闁挎洖鍊归悡鐔镐繆閵堝倸浜鹃梺鎸庢磸閸庡磭鍒掑顓熺秶闁靛ě鍛闂備焦鎮堕崕娲倶濞戞粠妯勯梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰闁绘劕顕禍顏呯節閻㈤潧浠滈柟鍐茬焸瀹曟劕鈹戦崱鈺傜稁闂佹儳绻愬﹢閬嶆儗濞嗘劗绠鹃柛鈩兠崝銈夋煕閹垮啫澧存慨濠冩そ瀹曘劍绻濋崘銊╃€虹紓鍌欐祰椤曆呪偓姘嵆閻涱噣骞嬮敃鈧~鍛存煟濮楀棗浜濋柡鍌楀亾闂傚倷鐒﹂幃鍫曞磿椤曗偓瀵彃鈹戠€n偄鍓ㄩ梺鍓插亖閸庢煡鍩涢幋鐘电<閻庯綆鍋勯婊勭節閳ь剟骞嶉鍓э紲闁诲函缍嗛崑鍕倶閵夆晜鐓冮悹鍥皺鏁堥梺杞扮劍閸旀瑥鐣烽鍛闁荤喐澹嗗Σ锝夋⒒閸屾瑧绐旀繛浣冲洦鍋嬮柛鈩冪懄瀹曟煡鏌熼悜姗嗘當缂佲偓閸℃褰掓偂鎼达絾鎲奸梺缁樻尭缁绘﹢寮诲☉銏╂晝闁靛牆鎳忛悗楣冩⒑缁嬪尅鏀婚柛鏃€鐗犻妴鍐Ψ閳哄倸鈧兘鏌熺紒妯虹瑲婵炲牐灏欑槐鎾存媴缁嬪簱鍋撻崷顓熸殰闁绘劕鎼悞鍨亜閹烘埊鍔熼柛鎺嶅嵆閺岋綀绠涢弬鍨懙閻庢鍠楅悡锟犮€佸Δ鍛劦妞ゆ帒瀚悡姗€鏌熸潏楣冩闁稿﹦鍏橀弻鈩冨緞鐎n亞浠兼繛瀵稿У閹倿寮婚敃鍌氱妞ゆ梻绮崰姘舵⒑鐠団€虫灈缂傚秴锕ら悾鐑藉醇閺囩偟鍘告繛杈剧秮閺€閬嶏綖閺囩喓绡€婵炲牆鐏濋弸娑㈡煥閺囨ê濡奸柍璇茬Ч閺佹劖寰勬繝鍕靛數闂備胶绮灙妞ゆ泦鍥ㄥ€堕柟鎯板Г閻擄綁鐓崶椋庡埌濞存粎鍋涢湁婵犲﹤鍟伴崺锝嗘叏婵犲嫮甯涢柟宄版嚇閹稿﹥寰勬繝鍐ㄥ姃闂傚倷绶氬ḿ鑽ょ礊閸ヮ剚鈷旈柛鏇ㄥ墰閳瑰秴鈹戦悩鍙夋悙闁绘劕锕ラ妵鍕箳閸℃ぞ澹曠紓鍌欒兌婵敻鎮¢敓鐘茶摕闁哄浄绱曢悿鈧梺鍝勬川閸婎偄鈽夐姀锛勫幐闂侀€炲苯澧紒鍌涘笧閳ь剨缍嗛崑鍕焵椤掑倹鏆柡灞诲妼閳规垿宕卞▎蹇撴瘓缂傚倷闄嶉崝瀣垝濞嗘挸钃熸繛鎴炵懅缁♀偓闂佸憡娲﹂崑鍌毼i幇顑芥斀妞ゆ梻銆嬮弨缁樹繆閻愯埖顥夐摶鐐烘煕閹扮數鍘戠憸鐗堝笒鍥撮梺绯曞墲閻燂箓宕氬☉銏″€甸悷娆忓缁€鍐煥閺囨ê鐏ǎ鍥э躬楠炴牗鎷呴懖婵勫妽閵囧嫰寮崶顭戞闂佸搫顑囨慨鐢垫崲濠靛鍋ㄩ梻鍫熷垁閵夆晜鐓涘ù锝呮啞閸熺偤鏌熸笟鍨闁诡喗绮撻幐濠冨緞鐎n兘鍋撻鍕拺闁告稑锕﹂埥澶愭煥閺囨ê鍔︾€规洩缍€缁犳稑鈽夊▎鎴濆箺闂備胶顢婇幓顏嗗緤妤e叝澶嬪緞閹邦厾鍘搁柣搴岛閺呮繄绮i弮鍫熺厸鐎光偓閳ь剟宕伴弽褜娼栭柤濮愬€愰崑鎾绘濞戞﹩妫屽┑鈥虫▕閸犳氨妲愰幒妤佸€锋い鎺嗗亾缂佲偓閸愨斂浜滄い鎰╁焺濡偓婵犵绱曢弫璇茬暦閻旂⒈鏁嶆慨姗嗗墮閺併倖淇婇悙顏勨偓鏍礉閿曗偓椤潡鍩€椤掑倻纾兼い鏃囧亹閸╋絾鎱ㄦ繝鍛仩缂佽鲸甯掕灒闁惧繐婀遍幊鍡涙⒒娴g瓔鍤欑紒缁樺灥閻f繈宕ㄦ繝浣虹畾闂佹眹鍨绘灙缂佲偓鐎n偁浜滈柡宥冨妽閻ㄦ垶銇勯弬鍖¤含婵﹥妞介幃鐑藉箥椤旇姤鍠栫紓鍌欐祰椤曆呯矓閻㈢數鐭夐柟鐑橆殕閸ゅ啴鏌嶉崫鍕殶闁挎稒绮撳铏圭磼濡搫袝闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦濠靛围闁糕剝鍔掔花璇差渻閵堝棙灏靛┑顔芥尦瀹曘垻鈧數纭堕崑鎾斥枔閸喗鐏堝銈庡幘閸忔﹢鐛崘顔碱潊闁靛牆妫楁禍妤呮煙閼圭増褰х紓宥呮鍗遍柛顐f礃閻撶喖鏌i弬鎸庢喐闁活厼锕︾槐鎺旂磼濡儤璇為悗娈垮櫘閸嬪﹪銆佸▎鎴滅剨闁哄稁鐓堝ḿ鏃堟⒒娓氣偓濞佳勵殽韫囨洘顫曢柡鍥ュ灩閸屻劌霉閻樺樊鍎愰柍閿嬪灴閹嘲鈻庤箛鎿冧患闂佸憡鏌i崐鏍Φ閸曨垰鍗抽柕濞垮劚缁犲綊鏌i幘鍗炩偓婵嬪蓟閻旇櫣纾奸柕蹇曞У閻忓秹姊虹紒妯诲鞍闁荤噦绠撴俊鐢稿礋椤栨氨鐫勯梺绋挎湰缁秹骞夊Ο琛℃斀闁绘劘灏欐晶娑氱磼椤旇姤宕岀€殿喖顭烽崺鍕礃閳轰緡鈧捇姊洪懡銈呮瀾婵犮垺锕㈤敐鐐差吋婢跺鎷洪柣鐘叉礌閳ь剙纾禒顓炩攽閳藉棗浜滈柛鐔告綑閻i鎲撮崟鈺佷簼闂佸憡鍔忛弲娑樷枔閵堝拋娓婚柕鍫濇缁楀倿鏌i幒鐐电暠闁宠绉归弫鍐焵椤掑嫬鐓橀柟杈鹃檮閸嬫劙鏌涢…鎴濅簼婵絽瀚换婵嗏枔閸喗鐝梺鍛婄懃閸熸挳鎮伴璺ㄧ杸婵炴垶岣块ˇ銊ヮ渻閵堝棙顥嗛柛瀣姍钘濋柕濞垮労濞撳鏌曢崼婵囧櫧缂佺姳鍗抽弻娑㈡偄閸濆嫷鏆梺闈涙处閻熲晠鐛惔銊﹀殟闁靛鍨虹€氳棄鈹戦悙瀛樺鞍闁糕晛鍟村畷鎴﹀箻缂佹ḿ鍘撻悷婊勭矒瀹曟粌顫濇潏鈺冪厯闂佽宕橀褔鎮″鈧弻鐔兼倻濮楀棙鐣烽梺缁樻尰濞茬喖寮婚敓鐘茬<婵犻潧娲ㄩ妴濠囨煠閸欏澧垫慨濠冩そ閹兘骞嶉鐐闂備焦鎮堕崝宀€绱炴繝鍥ф槬闁绘劕鎼粻锝夋煟濮楀棗浜滃ù婊堢畺閺屻劌鈹戦崱娆忓毈缂備降鍔忓畷鐢垫閹烘绠涙い鎾跺Л濡插牆顪冮妶搴濈盎闁哥喎鐡ㄦ穱濠囧醇閺囩偛鑰垮┑鈽嗗灣閳峰牆危椤掑嫭鈷掑ù锝囧劋閸も偓闂佸摜鍠曞▔鏇犲垝閺冨牊鍋¢柟娈垮枟濞堟儳顪冮妶鍡楀闁圭绻濆顕€宕煎┑鍡欑崺婵$偑鍊栧Λ渚€锝炴径灞稿亾濮樿櫕顥夐柍瑙勫灴閹瑩鎳滈棃娑欓敪缂傚倷娴囧鎾跺垝濞嗘挾宓佸鑸靛姈閺咁剟鏌涢弴銊ュ妞ゅ繑鎮傚铏规崉閵娿儲鐏佹繝娈垮枤閺佸骞冮垾鏂ユ瀻闁规儳顕崣鍕椤愩垺绁紒鑼跺Г缁傚秴鈹戠€n偄鈧爼鐓崶銊︾闁哄棭鍓熼弻锛勪沪閻e睗銉︺亜瑜岀欢姘跺蓟濞戙垹绠荤痪鎯ь儏椤ユ繂顪冮妶搴′簼缂佽鐗婃穱濠囧箹娴h娅嗛梺鍏间航閸庡疇銇愰幐搴g瘈鐎典即鏀卞姗€鍩€椤掍焦宕岄柟铏殜瀹曞ジ寮撮悙闈涘箣闁诲骸绠嶉崕閬嶅箠婢舵劕缁╁ù鐘差儐閻撶喐淇婇姘儓缂佺嫏鍥ㄧ厵闁稿繒鍘ф慨澶岀磼鏉堛劌娴柟顔规櫊瀹曞綊顢曢姀锛勬殮闂傚倸鍊稿ú銈壦囬悽绋胯摕闁靛ǹ鍎弨浠嬫煕閳╁啰鎳冩い锝嗘そ濮婃椽鏌呴悙鑼跺闁告ê鎽滅槐鎺楊敊閻e本鍣繛锝呮搐閿曨亪鐛弽銊﹀闁告縿鍎遍獮鎰版⒒娴e懙褰掑嫉椤掑倸鍨濋悘鐐电摂閸ゆ洟鏌熼幆鏉啃撻柍閿嬪笒闇夐柨婵嗘噺閸熺偤鏌熼姘卞ⅵ闁哄本鐩幃銏ゅ传閸曘劍鐎伴柣搴ゎ潐濞叉﹢宕归崸妤冨祦婵☆垵鍋愮壕鍏间繆椤栨粌甯舵鐐茬墦濮婅櫣娑甸崨顓ф闂佽妞挎禍鐐参i幇鏉垮嵆闁靛繆鍓濆▍鏍倵楠炲灝鍔氭繛灞傚妿婢规洘绺界粙璺ㄩ獓闂佸壊鍋呯喊宥呪枍閸涱劶褰掓偐濞差亜鎽靛銈冨妸閸庣敻骞冨▎鎾崇骇闁瑰濮烽幊鍡涙⒑閸撗呭笡闁绘娲熷﹢渚€姊洪幐搴g畵闁瑰啿娴烽惀顏囶樄闁诡喗顨呴~婵嬵敃閵堝洨鍘繝娈垮枛閿曪妇鍒掗鐐茬闁告稒娼欏婵嬫⒒閸喓銆掔紒澶庢閳ь剚顔栭崰姘跺极婵犳哎鈧礁螖閸涱厾顦板銈嗗坊閸嬫挸霉閻欌偓閸欏啫顫忓ú顏咁棃婵炴番鍎遍悧鎾愁嚕閹绘巻妲堟慨妯夸含閻掑ジ姊虹粙鎸庢拱濠㈣娲熷畷鎴﹀箻鐠囪尙顦ф繝銏f硾閿曪絾绔熼弴銏♀拻濞达絽鎲¢崯鐐寸箾鐠囇呯暤鐎规洘绮岄埥澶愬閻樻彃浜堕梻浣圭湽閸ㄥ綊骞夐敓鐘茬厱闁硅揪闄勯悡娆愩亜閺嵮勵棞閻庢凹鍣i妴鍛鐎涙ǚ鎷虹紓浣割儐椤戞瑩宕曡箛娑欑厵闁告劖鐓¢崣鍕煙椤旇棄鍔ら柣锝忕節楠炲秹顢欓懞銉ф殾闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垱鏅堕幘顔界厱闁宠鍎虫禍鐐繆閻愵亜鈧牜鏁幒妤€绐楁慨姗嗗厳缂傛岸鏌熼柇锕€骞樼紒鐘荤畺閺屾稑鈻庤箛锝喰ㄩ梺娲诲幗鐢偤鍩€椤掍緡鍟忛柛锝庡櫍瀹曟垿宕卞☉妯碱唵闂佺粯锚濡﹪宕崨顔轰簻闁哄倸鐏濋幃鎴炪亜閹惧磭浠㈤柍瑙勫灴閹瑥顔忛鍏碱啀濠电姵顔栭崰妤呭箰閹跺鈧線寮介鐐电杸闂佸搫顦扮€笛囨倵椤掑嫭鈷戦柟鑲╁仜閸旀挳鏌涢幘鏉戝摵闁诡噯绻濋幃銏ゅ礂閼测晛骞嶉梻鍌欑贰閸欏繒绮婚幋婵愬殨濡わ絽鍟悡鏇㈡煟閺冨牜妫戠紒鐘差煼閺岋紕浠﹂崜褎鍒涢梺璇″枟閻熲晛鐣疯ぐ鎺濇晝闁挎繂妫涘Σ妤€鈹戦悩鎰佸晱闁哥姵鐗犻弫鍐晜閹冪亰濡炪倖鐗滈崑娑氱不椤栫偞鐓曟繛鎴炨缚閹界娀鏌涢妶鍛ч柡灞炬礃缁旂喖顢涘▎鎺濆敼闂佺ǹ顑嗛幐鑽ゆ崲濠靛鐐婇柕濞垮灪鐎氬ジ姊婚崒姘偓鎼佹偋閸愵喖鐤炬繝闈涚墢閻捇鏌涢幘鑼跺厡缁炬儳銈搁弻锝呂熼幐搴e涧閻庤娲栭惌鍌炲蓟閿濆應妲堥柛妤冨仦閻忔洜绱撴担鍝勑g紒瀣灴閸┿儲寰勬繛鐐€婚梺褰掑亰閸欏孩绂掕濮婂宕掑▎鎰偘濠电偛顦板ú鐔风暦閹惰姤鏅濋柛灞炬皑椤斿棝姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�...
图1系统功能语法研究人际意义的模型
  (李战子,2002:65)
  系统功能语法认为,英语中小句的语气(Mood)成分包括主语和限定成分,两者的顺序决定了小句是陈述语气还是疑问语气。一般情况下,言语功能是以一致式的语气来实现的。但有时出于种种原因和目的,说话人会使用非一致式来实现各种言语功能,比如用疑问语气提出请求、用陈述语气表达疑问等。这被称为语气隐喻,是一种人际语法隐喻现象(Halliday&Matthiessen,2004;胡壮麟等,2005)。
  讲话者对所讲命题的有效性作出判断和评价、在提议中表达个人意愿或命令对方承担义务等人际意义是由语法的情态系统来实现的。介于肯定和否定之间的程度统称为情态(Modality),如命题中不同值的概率和不同值的频率、提议中不同程度的义务和不同程度的意愿。表达情态意义的一致式为:动词词组中的限定性情态动词或表示可能性或经常性的情态副词用来表达概率和频率;限定性情态动词或谓语的延伸部分用来表达义务和意愿。如果情态意义由小句来表达,就是情态隐喻,也是一种人际语法隐喻现象。情态可从主观和客观两个角度来表达,分四种取向:明确的主观取向、明确的客观取向、非明确主观取向和非明确客观取向。前两种是隐喻性的,一般由投射句来表达;后两种是一致式,分别由情态动词和情态副词等来表达(Halliday&Matthiessen,2004;胡壮麟等,2005)。
  评价理论是系统功能语言学在对人际意义的研究中发展起来的新词汇语法框架。评价系统(Appraisal)包括态度、介入和级差三大次系统。态度又包括情感、判断和鉴赏三个子系统。介入可以由单声和多声来实现。语言使用者是否介入责任可通过投射、模糊词语和情态等手段来评判。级差系统是对态度和介入程度的分级资源,有力度和焦点两个子系统,具体包括力度的提高和降低,焦点的清晰和模糊(Martin&Rose,2003;王振华,2001)。
  语气和情态是人际功能的两个核心的语法系统;评价系统更多地属于词汇范畴。但以Halliday的“词汇语法连续统”(continuum)观点来看,这三个系统中存在着连续性,作为重要的词汇语法和语义资源,共同构建话语的人际意义(李战子,2005)。语气、情态和评价的连续统观点在话语分析中有助于人际意义的综合考察,以便更全面地解析呼叫中心话语中人际意义的构建过程。
  3.呼叫中心话语中表达人际意义的语言策略分析
  电话客户服务的话语双方分别为客户服务代表和客户。客户有各种需求和要求,客服代表尽量为客户解决问题,满足其要求。下面从语气、情态和评价这三个系统对呼叫中心话语进行分析,以语料中的具体例句说明各种表达手段的运用,探讨语言的词汇语法资源如何体现人际功能以及互动双方是如何运用语言策略构建人际意义、实现有效沟通的。
  3.1语气系统的词汇语法资源
  3.1.1语气隐喻
  表达言语功能的语气可以用一个独立存在的命题来表现,即表示感觉或言说的一个小句,用以投射原有的命题或提议。比如提议可以用一个投射句或小句复合体( want you to…)来投射,表现讲话人的主观性,或用情态动词would等表达意愿。
  (1)I want you to click on the butterfly first。
  (2)I would stronglys uggest that yout ry it first to use Lithium batteries regardless of the brands。
  求取信息的命题也可通过投射句意化为请求对方允许自己提问(MayIask…)或问对方是否愿意告知,如:
  (3)May I ask,Miss Cerone,when,or did you fax already the tax exempt form to ABC department?
  这种意态化的表达方式比直接用疑问句求取信息更加委婉和礼貌,因为这给对方提供了选择的余地,使其可以选择对投射的内容或对投射句本身进行回应,避免了只能对投射内容直接回答“No”的情况,从而缓和了双方的谈话气氛。陈述句也可用来求取信息,将投射疑问句置于宾语从句的位置,把要求对方回答的内容转化为自己的试探性想法,如:
  (4)I wonder if you can book two night son that on eighteenth and nineteenth of April。
  投射小句还可用来投射给予信息的命题,以强调互动性、突出听话人的存在,比直接表达给予信息的命题更有亲和力,更有利于人际意义的构建,如:
  (5) I can tell you I’ve had the camera for only three months.
  以上投射句中表示“言语过程”和“心理过程”的小句在人际意义上受到语气成分的制约:主语为互动人,即讲话人或听话人;所表示的时间概念为现在时,情态意义为意态。但有时也会有突破这些制约的情况,主语可以是第三人称。表达提议时,可将信息来源或权威机构等第三方作为主语,如:
  (6)and that one requires you should be online first before we actually sign in.
  这种表达法不同于明确的主观取向,因为讲话人可以将情态责任转移到第三方。客服人员在向顾客提要求时用机构的规定等作为依据,可以避免与顾客的正面冲突。
  语气隐喻中的命题和提议由投射句表达,将言语功能所体现的人际投射以概念投射的形式来实现。语气隐喻使言语功能系统得以进一步细化,而言语功能的扩展增加了话语互动双方在对话中协商的可选意义潜势(Halliday&Matthiessen,2004)。语气隐喻通过语气域的转换调整交流信息,实现交际行为的顺利进行,体现了交际双方的合作原则、礼貌原则等交际策略的应用(王懿、陈正发,2011)。
  3.1.2语气隐喻与间接言语行为
  除投射句外,还有其他类型的语气隐喻。比如,我们可以把命令的一致式表达法“祈使句”转换为直陈式的陈述句(Youshould/must/oughtto…,表达义务)或疑问句(Can/Couldyou…/Wouldyouliketo…,表达意愿)。用直陈式表达提议可以增加更多的语义内容,模糊了针对听话人的指令和有关现实理想状态的命题之间的界限,讲话人的语气从而得以增强或缓和。语气隐喻这种现象在言语行为理论中已被广泛讨论过(Lassen,2003;杨才英,2006),被称为“间接言语行为”(Searle,1975)。间接言语行为一般由首要施事行为和次要施事行为组成,前者的意义是间接的,而后者是字面意思。通过非一致式或隐喻式表达的是语句的非字面意义,旨在照顾听话人的积极的和消极的“面子”(face),而“威胁面子”(face-threatening)的行为则通过间接性在语气上得以缓和。缓和的程度取决于双方社会距离的远近、相对的权势关系以及把命题和提议强加给对方的程度(Brown&Levinson,1987)。
  祈使句一般被认为是威胁面子的表达方式,所以礼貌性话语中往往把祈使句变为陈述句或疑问句,如:
  (7)You can just send us a letter stating you want the cash in the policy.
  (8)Could you provide me the shell interfaceof the router that’s connected with the switch?
  用Youcandosth。引导出一个指令,由陈述语气实现命令,语气比直接用祈使句要缓和得多。Can/Couldyou…是礼貌地提出请求的典型说法,其实质是一个祈使句,是由疑问语气实现的命令。
  由于祈使句的强加性特点,其他句式转化为祈使句的情况在呼叫中心话语中不多见,仅限于Letme…这种指向说话人自己的祈使句形式,而不是向听话人发指令,如:
  (9)Let me provide you the address, so that you can have it in your record.
  (10) Let me just ask you what store have you just purchased um… the Pentene ProV?
  以上两例是由祈使语气实现的陈述和疑问,分别用来表达“提供”(offer)这个承诺性言语行为和提出一个求取信息的问题。Letme…这种特殊祈使句型在这里的作用是强调对话性,增强商量的语气。
  此外,句型I’m wondering if…,I’d like to ask you等可将疑问语气转换为陈述语气。但“陈述”并非语句的目的所在,而“提问”才是句子所要表达的间接言语行为,如:
  (11) I was wondering if…I can get the idea when it will be processed and check the shoot.
  语气隐喻或间接言语行为的运用在呼叫中心话语中起到缓和语气的作用,使一些直接的表达变得更加委婉;同时,由于此类话语的互动性,话语中体现出讲话人比较注意人际意义的维护,往往采用一种商量的语气,考虑对方的想法。
  3.2情态系统的词汇语法资源
  3.2.1情态隐喻
  情态隐喻是把情态意义用小句来表达,将原来的非明确主观取向和非明确客观取向转变为明确主观取向和明确客观取向。比如:
  (12)I think that one get sent to me in August, so I don’t think there would be a problem…
  (13) It’s possible that the computer is infected what we called the spyware.
  I think...这种明确主观取向的表达法,是讲话人把对可能性的推测归于自己的想法,或表明这只是个人观点,或体现出对可能性不同程度的把握。It’s possible that...是典型的明确客观取向的表达方式,可以通过一种比较客观的语气表达事件的可能性。
  3.2.2情态动词和情态副词
  情态动词是表达情态的主要手段,属于小句限定成分中的动词性操作词。情态的量值分高、中、低三级。表示概率和频率的情态还可用情态副词表达,有时情态动词和情态副词可以共同使用。表示义务和意愿的情态表达法还有谓语的延伸部分,如形容词或被动态的动词。
  在呼叫中心话语中,除大量情态动词(might,should,would等)外,还有情态副词(如probably,normally)、谓语的延伸部分(be requiredt o,be supposed to,be willing to)以及情态动词和这些表达手段的连用来表达可能性、经常性、义务和意愿,如:
  (14) So it would probably be mailed by Monday, next week.(可能性)
  (15)Our call back normally takes a week.(经常性)
  (16) It’s due on the 22th Feb, you should pay immediately.(义务)
  (17)I will be willing to do my best here so that Ican help you out. (意愿)
  在表达情态意义的各种手段中使用最多的是情态动词。情态动词体现一种非明确主观的情态取向,能够比较有效地传达讲话人的观点,有助于人际意义的构建,因而成为呼叫中心话语中主要的情态意义表达手段。
  3.3评价系统的词汇语法资源
  语篇中的评价资源指的是讲话人表达、协商、自然化特定主体间的关系以及意识形态的语言资源,特别关注把语篇的命题和主张人际化的资源。商务话语中评价资源的合理运用有助于人际意义的构建,如商业广告语篇中也蕴涵着大量具有重要人际意义的评价资源(冯彦、赵桂英,2012)。
  3.3.1态度
  态度系统包括三个语义领域的语法资源,其中情感位于核心,指用来表达各种感情和心理反应的语言资源;判断资源用来表达对人们及其行为的态度,根据各种社会规范对人们的行为进行判定;鉴赏资源用来对事物的价值进行评价(Martin&White,2005)。
  情感意义有关情绪反应和性情,典型的表达方式为表现情感反应的心理过程和行为过程的动词、表示性质的形容词词组以及表示评论的情态附加语。呼叫中心话语中情感意义的表达包括心的状态(如don’t like表达不高兴)、生态社会状态(如not sure of表达焦虑)和对目标的追求(如not satisfied表达不满意),主要用来描述讲话人的内心感受。这些评价意义在互动中对人际意义的构建起到积极作用,可以拉近彼此之间的情感距离。例如以下例句表明了客户对保单情况的担忧,她把自己内心的焦虑告诉客服代表,以达到心理的共鸣,请求对方予以帮助。
  (18)I’m not sure of…of the status of it, maybe you can help me.
  判断意义可分为社会尊严和社会许可两大类,与社会规范有关,因此受到文化和意识形态的制约。对一个社会来说,符合规范的行为不一定适合其他文化的语境;在一种社会情境中合宜的行为在另一种场合也不一定合适。呼叫中心话语中unfortunately、competent、patient、honest、right等形容词的使用可以体现社会尊严中的常规、能力和韧性,以及社会许可中的真实性和合宜性。比如以下这句话是客户对客服人员能力的评价:
  (19) But…he’s not competent to discuss medical information with me…
  鉴赏评价的对象是事物和过程,尤其是产品以及人们的表现和成绩,可分为人们对事物的反应、事物的组成和事物的价值三个系统。鉴赏资源的运用可以有效地表达讲话人对事物的看法。在呼叫中心话语中,鉴赏资源多用于对事物或问题的描述,如:
  (20) …but now you’re telling me it’s as simple as a form…
  3.3.2介入
  介入系统包括表明语篇和作者的声音来源的语言资源,用来表明讲话人和语篇中的各种命题和主张的关系。介入的词汇语法资源有:投射和相关的表示声音来源/直接引语的结构、情态动词、情态和评论附加语以及相关形式、现实阶段、否定、表示意料之中和意料之外的关联词/连接词等;可归纳为否认、声明、引发和摘引四大类。
  “否认”意味着语篇中的声音和某种相反的声音相互对立;又分为否定(否定句,如don’t)和对立(让步和出乎意料,如but)。以下例句为否定与对立并用的例子:
  (21) I don’thave access yes butI can call my senior gets access to it.
  “声明”用来表明一般的看法、明确对话语来源负责和支持来自外部的声音。语篇中的声音将命题表现为高度可靠的、有效的,从而排除了其他的声音。呼叫中心话语中出现的obvious,ofcourse等表达法体现了讲话人对命题可信度负责的语气,如:
  (22)We submitted, and obviously still hasn’t been paid.
  (23) Well, what we do first we send out billing statements first of course to Jason
  “引发”指清楚表明语篇中的命题具有偶然性和个人主观性,语篇的声音表现为许多可能的声音中的一种,从而引发了对话。这
  是呼叫中心话语鲜明的对话性和互动性的一个表现,如:
  (24) I believe that my premium was paid this year, is that correct?
  “摘引”指的是语篇中的声音所表现的命题建立在语篇外部声音的主观性上,因而表现为许多声音中的一种,引发了对话。所分析语料中有一些“中性引述”的例子,如:
  (25)That’s right, he is the …according to a letter I have he is the current beneficiary.
  呼叫中心话语既是客服代表与客户之间的语言交际,也是提供产品和服务的商家与消费群体之间的对话。因此,在话语中有很多介入资源,代表了不同的声音。对话双方通过这些介入资源来调节话语的对话地位和辩论条件,从而有效地传达自己以及自己所代表的团体的观点和意志。客户必须从客服代表那里得到他所代表的公司给予的答复,而不仅仅是客服代表个人的意思。而客服代表背后的公司也需要从单个客户的话语中发现客户群体的意见和要求。会话双方因此会利用介入资源,借用多种声音来构建人际意义。
  3.3.3级差
  级差系统不局限于任何一个次领域,而是跨越整个评价系统,对人际意义进行润色。大多评价的价值都根据强度、数量、典型性、精确性等分级,在高与低之间的连续体上。级差是一系列价值,其中“力度”指的是讲话人借此把人际印象,以及他们的言语的容量分级提高或降低;而“焦点”指的是讲话人借此把其语义类型的焦点变模糊或变清晰。例如:
  (26)I cannot tell you how many from New York and this is absolutely pathetic.
  (27)…I finally called the approaches member and get a real human and he transferred me…
  级差资源的有效运用可以使讲话人的态度、观点、意愿等表达得更加准确,有效地体现程度的细微差别。呼叫中心话语中,客户使用级差资源较多,用来加强情感、判断、鉴赏等意义,尤其是在投诉电话中更明显;而相比之下,客服代表的语气则显得更加客观、理性一些,尽量保持职业性的礼貌。
  3.4呼叫中心话语的对话性、机构性及跨文化特征
  呼叫中心话语是以电话为媒介的即席话语,会话双方来自不同的语言文化背景,分别是以英语为母语的美国客户和以英语为第二语言的菲律宾客服代表。在呼叫中心这个机构语境中,双方为解决某个产品或服务问题进行有目的的话语互动。行业惯例、职业规范等对话语沟通模式起到一定的制约作用。在语言使用方面,双方都会通过语气、情态、评价等系统的词汇语法资源构建一种合作的人际关系。但相比较而言,客服代表的语言策略更加间接、礼貌、正式,体现在语气隐喻的投射句和间接言语行为的使用以及非明确主观的情态取向,情态隐喻和介入资源的运用则体现出一种客观的态度。而客户的语言则相对直接和主观,体现在评价资源中态度、级差等词汇手段的较多使用。这一方面体现了客服代表和客户的机构身份差别,另一方面也解释了语言和文化差异对沟通产生的影响。美国客户喜欢以直接的方式解决问题,而菲律宾客服代表的说话方式比较委婉,因而会造成一定程度的沟通障碍。
  4.结语
  本文运用系统功能语言学中有关人际意义的理论框架,对呼叫中心话语中表达人际意义的各种语言资源进行了分析。研究发现,会话双方为构建人际意义采用了有效的语气、情态、评价等词汇语法手段,但由于机构身份及语言文化差异,对各种语言策略的使用有不同的倾向性。人际意义分析在解析职业话语互动实质方面具有重要作用。但“人际意义的研究似应超越功能语法中原子式的框架,包容另一个更大的维度,即宏观社会维度,更确切地说,即话语中多种声音和多种价值与读者的互动。这其实也把话语分析扩大到了批评语言学的领域”(李战子,2002:71-72)。所谓宏观社会维度,应包括社会政治、经济、文化等各方面的因素。在呼叫中心话语分析中,还应考虑社会情境或机构因素,因为此类话语发生在特定职业场合,有机构规则、商业伦理等的限制,还有使用电话这个媒介也会影响到话语沟通的效果。呼叫中心话语是涉及不同行业、不同国家、不同文化背景的语言互动,在词汇、语法等微观层面上所体现出来的语言特征必须通过语言使用者的行业惯例、社会经济地位和语言文化背景来解释。商务沟通研究不能忽视商务场合中的语言互动所具有的专业性或职业特征,以及在全球化背景下跨文化商务沟通中的国际惯例(王彦,2014)。对呼叫中心话语人际意义的分析结果,有助于我们更好地理解语气系统、情态系统和评价系统的各种词汇语法资源在职业话语中的灵活运用,对此行业的专业人士如何实现更有效的沟通具有一定的借鉴意义。

  • 0

  • 0

  • 0

  • 0

  • 0

  • 0

  • 0

  • 0

专题